CAPVT X
本課介紹第四種變化的動詞。
此種動詞變化基本上與第三變化相差無幾,只是在字根上會多保留一個-i-,如下所示:
Present active indicative
Agere, I lead | Audire, I hear | Capere, I take |
Ago Agis Agit Agimus Agitis Agunt | Audio Audis Audit Audimus Auditis Audiunt | Capio Capis Capit Capimus Capitis Capiunt |
Future active indicative
Agam Ages Aget Agemus Agetis Agent | Audi-am Audi-es Audi-et Audi-emus Audi-etis Audi-ent | Capi-am Capi-es Capi-et Capi-emus Capi-etis Capi-ent |
Imperfect active indicative
Agebam Agebas Agebat Agebamus Agebatis Agebant | Audi-ebam Audi-ebas Audi-ebat Audi-ebamus Audi-ebatis Audi-ebant | Capi-ebam Capi-ebas Capi-ebat Capi-ebamus Capi-ebatis Capi-ebant |
Present active imperative
Sg. Age Pl. Agite | Audi Audite | Cape Capite |
VOCABVLA
NOUN | |||
Amīcitia, -ae | f | Friendship | |
Cupiditās, cupiditātis | f | Desire, longing, passion; cupidity, avarice | |
Hōra, -ae | f | Hour, time | |
Nātura, -ae | f | Nature | |
Senectūs, senectūtis | f | Old age | |
Timor, timōris | m | Fear | |
Vēritās, vēritātis | f | Truth | |
Via, -ae | f | Way | |
Voluptās, voluptātis | f | pleasure | |
ADJECTIVE | |||
Beatus, -a, -um | Happy, fortunate, blessed | ||
OTHER | |||
Quoniam | Conj. | Since, inasmuch as | |
Cum | Prep. | +abl., with | |
VERB | |||
Audio, audīre, audīvī, audītum | To hear, listen to | ||
Capiō, capere, cēpī, captum | To take, capture, seize, get | ||
Dīcō, dīcere, dīxī, dictum | To say, tell, speak; name, call | ||
Faciō, facere, fēcī, factum | To make, do, accomplish | ||
Fugiō, fugere, fūgī, fugitum | To flee, hurry away; escape; go into exile; avoid, shun | ||
Veniō, venire, vēnī, ventum | To come | ||
Inveniō, invenīre, invēnī, inventum | To come upon, find | ||
Vivo, vīvere, vīxī, vīctum | To live | ||
EXERCITATIONES
1. Quid discipulae hodiē discere dēbent?
What should students learn today?
2. Frātrēs nihil cum ratiōne herī gerēbant.
The brothers were conducting nothing without reason yesterday.
3. Ille magnam virtūtem labōris et studiī docēre saepe audet.
That man often dares to teach the great virtue of work and study.
4. Hic dē senectūte scrībēbat; ille, dē amōre; et alius, dē lībertāte.
He used to write about the old age; that man about love; and another about freedom.
5. Ex librīs ūnīus virī nātūram hārum īnsidiārum dēmōnstrābimus.
From the books of one man, we will demonstrate the nature of the treachery.
6. Istī sōlī victōriam nimis amant; neuter dē pāce cōgitat.
Those men alone love victory too much; neither thinks of peace.
7. Ubi cīvitās ūllōs virōs magnae sapientiae audiet?
When will the state listen to any men of great wisdom?
8. Ex illīs terrīs in hunc locum salvum cum amīcīs vestrīs venīte.
Come out of those countries into this safe place with your(pl.) friends.
這邊的in後面加的是acc,表示是一種動態性的狀態,故要翻譯成into
9. Post paucās hōrās sorōrem illīus invenīre poterāmus.
After a few hours, we were able to find that man’s sister.
10. Cōpiae vestrae utrum virum ibi numquam capient.
Your troops will never capture either man there.
11. Alter Graecus remedium huius morbī inveniet.
The other Greek will find the remedy of this disease.
12. Carmina illīus scrīptōris sunt plēna nōn sōlum vēritātis sed etiam virtūtis.
Poems of that writer are not only full of truth but also of virtue.
13. We shall then come to your land without any friends.
Tum ad terram tuam veniemus sine amicis.
14. While he was living, nevertheless, we were able to have no peace.
Dum vivebat, tamen, nullam pacem habere poteramus.
15. The whole state now shuns and will always shun these vices.
Tota civitas haec vitia nunc fugit et semper fugiet.
16. He will, therefore, thank the queen and the whole people.
Reginae igitur populoque toti gratias aget.
注意,thanks somebody在拉丁文中是給予某人一個感謝,所以「某人」是dative case而不是accusative case。
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Cupiditātem pecūniae glōriaeque fugite. (Cicero)
Avoid the desire of money and glory.
2. Officium meum faciam. (*Terence.)
I shall do my duty.
3. Fāma tua et vīta fīliae tuae in perīculum crās venient. (Terence.)
Your fame and your daughter’s life will come into danger tomorrow.
4. Vīta nōn est vīvere sed vālēre. (Martial.)
Life is not to live but to be well.
5. Semper magnō cum timōre incipiō dīcere. (Cicero. — incipiō, -ere, to begin)
I always begin to speak with great fear.
這句話體現了拉丁文一個特點,如果cum+abl中的abl被形容詞修飾,則開形容詞放在cum前,而非abl前。
6. Sī mē dūcēs, Mūsa, corōnam magnā cum laude capiam. (Lucretius. — Mūsa, -ae – corona, -ae, crown)
If you guide me, Muse, I shall take the crown with great praise.
7. Vīve memor mortis; fugit hōra. (Persius. — memor, mindful of– mors, mortis, f, death )
Live mindful of death; time flies.
8. Rapite, amīcī, occāsiōnem dē hōrā. (Horace. — rapiō, -ere, catch– occasion, -ōnis, f, opportunity )
Seize, friends, the opportunity from the time.
9. Paucī veniunt ad senectūtem. (*Cicero.)
Few come to old age.
10. Sed fugit, intereā, fugit tempus. (Virgil. — intereā, adv, meanwhile)
But it flees, meanwhile, time flees.
這句話就是time flies的起源。
11. Fāta viam invenient. (*Virgil. — fātum, -ī, n, fate)
The Fates will find a way.
12. Bonum virum nātūra, nōn ōrdō, facit. (*Publilius Syrus. — ōrdō, -dinis, m, rank)
Nature, not rank makes a good man.
13. Obsequium parit amīcōs; vēritās parit odium. (Cicero. — obsequium, -iī,compliance– pariō, -ere, to produce– odium, -iī, hate)
Compliance produces friends; truth produces hatred.
THE INCOMPARABLE VALUE OF FRIENDSHIP
Cicero. Dē Amīcitiā, excerpts; see L.A.6.
Comparāre, compare– melius, better– mālunt, prefer– incertus, -a, -um, uncertain
Nihil cum amīcitiā possum comparāre; dī hominibus nihil melius dant.
I can compare nothing with friendship; the gods give nothing better to men.
Pecūniam aliī mālunt; aliī, corpora sāna; aliī, fāmam glōriamque; aliī, voluptātēs.
Some prefer money; the other, sound bodies; some, fame and glory; the other, pleasures
— sed hī virī nimium errant, quoniam illa sunt incerta et ex fortūnā veniunt, nōn ex sapientiā.
—but these men err too much, since those things are unsure and come from fortune, not from wisdom.
Amīcitia enim ex sapientiā et amōre et mōribus bonīs et virtūte venit; sine virtūte amīcitia nōn potest esse.
Friendship truly comes from wisdom and love and good character and virtue; friendship cannot be without virtue.
Sī nūllōs amīcōs habēs, habēs vītam tyrannī; sī inveniēs amīcum vērum, vīta tua erit beāta.
If you have no friends, you have a life of tyrant; if you will find a true friend, your life will be happy.
I would really like your post ,it would really explain each and every point clearly well thanks for sharing.
回覆刪除Honda Odyssey AC Compressor