2011年12月27日 星期二

Teach yourself Latin XII

CAPVT XII

本課介紹perfect active系統。在先前我們知道動詞在字典上會出現第一人稱單數型以及不定動詞型,那剩下兩個呢?剩下兩個就是本課要介紹的perfect active indicative以及perfect passive participle的第一人稱單數型。

laudare為例:
Present active indicative: laudo, I praise
Present active infinitive: laudare, to praise
Perfect active indicative: laudavi, I praised, have praised
Perfect passive participle: laudatum, praised, having been praised

再看看下面幾個例子
moneo
monere
monui, I advised
monitum, (having been) advised
ago
agere
egi, I led
actum, (having been) led
capio
capere
cepi, I took
captum, (having been) taken
audio
audire
audivi, I heard
auditum, (having been) heard
sum
esse
fui, I was
futurum, about to be
possum
posse
potui


上面所看到的都是第一人稱單數時的狀況,在不同的人稱底下,變化一樣依據其根來變化,比方說laudav-, monu-, eg-, cep-, audiv-, fu-, potu-

Perfect active indicative
I praised, have praised
I led, have led
I was, have been
Endings
Laudavi
Laudavisti
Laudavit
Laudavimus
Laudavistis
Laudaverunt
Egi
Egisti
Egit
Egimus
Egistis
Egerunt
Fui
Fuisti
Fuit
Fuimus
Fuistis
Fuerunt
-i
-isti
-it
-imus
-istis
-erunt, -ere


Pluperfect active indicative (double past tense) & Future perfect active indicative
如果提及兩件過去的事情,其中一件事情發生在另一件事情之前,則該事件的時態即為pluperfect active indicative。若提及一件事情在未來將會被完成,則可以用Future perfect active indicative

Pluperfect active indicative
(stem+imperfect)
Future perfect active indicative
(stem+future)
I had praised
I had been
I will have praised
I will have been
Laudaveram
Laudaveras
Laudaverat
Laudaveramus
Laudaveratis
Laudaverant
Fueram
Fueras
Fuerat
Fueramus
Fueratis
Fuerant
Laudavero
Laudaverist
Laudaverit
Laudaverimus
Laudaveritis
Laudaverint
Fuero
Fuerist
Fuerit
Fuerimus
Fueritis
Fuerint

這邊的時態變化可以用下面的例子來了解:

Pluperfect
I had studied this and so I understood it.
 ↑pluperfect(A)    ↑past(B)

Perfect
I have studied this and so I understand it.
 ↑perfect(B)      ↑present(C)

Future perfect
I will have studied (by tomorrow) and so I will understand it.
 ↑future perfect(B)          ↑future(E)

我們可以用下面的時間線更深入地了解上述狀況:
A(更過去)  B(過去)  C(現在)  D(未來) E(更未來)
  ß------Pluperfect------à       
       ß------Perfect-------à
                     ß---Future Perfect---à 

Synopsis

Pres.
Fut.
Imperfecf.
Perf.
Fut. Perf.
Pluperf.
Lat.
agit
aget
agebat
egit
egerit
Egerat
Eng.
He drives
He will drive
He was driving
He has driven
He will have driven
He had driven


VOCABVLA
NOUN
Adulescens, adulescentis
M,F
Young man or woman
Annus, anni
M
Year
Asia, asiae
F
Asia (asia minor)
Caesar, caesaris
M
Caesar
Mater, matris
F
Mother
Medicus, medici
Medica, medicae
M
F
Doctor, physician
Pater, patris
M
Father
Patientia, patientiae
F
Suffering; patience,endurance
Principium, principi
N
Beginning
ADJECTIVE
Acerbus, acerba, acerum

Harsh, bitter, grievous
OTHER
Pro
prep
+abl, in front of, on behalf of, for the sake of, in return for, instead of, for, as
Diu
adv
Long, for a long time
Nuper
adv
Recently
VERB
Amitto. Amittere, amisi, amissum

To send away; lose, let go
Cado, cadere, cecidi, casurum

To fall
Creo, creare. Creavi, creatum

To creat

EXERCITATIONES

That friendly queen did not remain there a long time.
Illa amica regina ibi diu non remansit.

Our mothers had not understood the nature of that place.
Nostrae matres naturam illius locorum non intellexerant.

However, we had found no fault in the head of our country.
Non culpam in capite nostrae patriae inveneramus.

They kept sending her to him with me.
Eam ei cum me amittebant.

SENTENTIAE ANTIQUA
1. In prīncipiō Deus creāvit caelum et terram; et Deus creāvit hominem. (Genesis)
In the beginning, God created the sky and the land; and God created human.

2. In triumphō Caesar praetulit hunc titulum: “Vēnī, vīdī, vīcī.” (Suetonius. — triumphus, –ī, m., triumphal processionpraeferō, -ferre, -tulī, -lātum, to display— titulus, -ī, m., placard)
In the triumph, Caesar displayed this placard: “I came, I saw, I conquered.”

3. Vīxit, dum vīxit, bene. (*Terence)
When he lived, he lived will.

4. Adulēscēns vult diū vīvere; senex diū vīxit. (Cicero. — vult, irg., wishes— senex senis, m, old man)
A young man wishes to live long; an old man has lived long.

5. Nōn ille diū vīxit, sed diū fuit. (*Seneca.)
That man did not live for a long time, but he has been for a long time.

6. Hui, dīxistī pulchrē. (*Terence. — hui, “whee!” pulchrē, adv, from pulcher.)

Hurray, you(sg.) spoke beautifully!

7. Sophoclēs ad summam senectūtem tragoediās fēcit. (*Cicero. — Sophoclēs, -clis summus, -a, -um, extreme — tragoedia, -ae, tragedy)

Sophocles made tragedies to extreme old age.

8. Illī nōn sōlum pecūniam sed etiam vītam prō patriā prōfūdērunt. (Cicero. — prōfundō, -ere, -fūdī, -fūsum, to pour forth)
They poured forth not only money but also their life for the fatherland.

9. Rēgēs Rōmam ā prīncipiō habuērunt; lībertātem Lūcius Brūtus Rōmānīs dedit. (Tacitus. — ā+abl. from. )
Kings held Rome from the beginning; Lucius Brutus gave freedom to the Romans.

10. Sub Caesare autem lībertātem perdidimus. (Laberius. — perdō, -ere, -didī, -ditum, to destroy, lose.)
However, we lost our freedom under Caesar.

11. Quandō lībertās ceciderit, nēmō līberē dīcere audēbit. (Publilius Syrus.)
When liberty will have fallen, no one will dare to speak freely.


THE DEATH OF FUNDANUS’ DAUGHTER
(Pliny, Epistulae 5.16; see L.I. 40. — XIII annōs 十三年來。acc表時間延續。Minicius Fundanus 107年擔任執政官;他女兒的骨灰和下面的墓誌銘發現於羅馬近郊的家族墓地:D[īs] M[ānibus] Miniciae Marcellae Fundānī f[īliae]; v[īxit] a[nnōs] XII m[ēnsēs] XI d[iēs] VII. the dī manes to whom the epitaph is dedicated were the spirit of the dead, who protected the deceased. menses, —diēs )


Salvē, Marcellīne! Haec tibi scrībō dē Fundānō, amīcō nostrō; is fīliam cāram et bellam āmīsit.
Greeting, Marcelline! I write this to you about Fundano, our friend; he sent away his dear and beautiful daughter.

Illa puella nōn XIII annōs vīxerat, sed nātūra eī multam sapientiam dederat.
This girl did not live 13 years, but the nature had given her much wisdom.

Mātrem patremque, frātrem sorōremque, nōs et aliōs amīcōs, magistrōs magistrāsque semper amābat, et nōs eam amābāmus laudābāmusque.
She used to always love her mather and father, brother and sister, us and the other friends, teahers and female teachers, and we used to love her and praise her.

Medicī eam adiuvāre nōn poterant.
Doctors were not able to help her.

Quoniam illa autem magnōs animōs habuit, morbum nimis malum cum patientiā tolerāvit.
Since that girl, however, had great courage, she tolerate excessive vicious disease with patient.

Nunc, mī amīce, mitte Fundānō nostrō litterās dē fortūnā acerbā fīliae eius. Valē.
Now, my friend, send our Fundane a letter about the grievous fortune of his daughter. Good bye.




DIAULUS STILL BURIES HIS CLIENTS
(*Martial 1.47; meter: elegiac couplet. — vespillō, -lōnis, m, undertaker quod, what –et = etiam, even)
這則短詩非常有趣,在諷刺Diaulus作為一個醫生,做的事情卻跟殯葬業者沒有兩樣。

Nūper erat medicus, nunc est vespillō Diaulus.
Recently he was a doctor, now Diaulus is an undertaker.

Quod vespillō facit, fēcerat et medicus.
What the undertaker does, even the doctor had done. 

沒有留言:

張貼留言