CAPVT
XVIII
本章介紹動詞第一第二變化的被動式。在拉丁文中,要表達被動式只要將現在主動式的-o/-m,
-s, -t, -mus, -tis, -nt換成-r,
-ris, -tur, -mur, -mini, -ntur即可。在imperfect
indicative以及future
indicative上也相去不遠,皆為插入ba,
bi來表示,唯future
indicative passive的第一人稱、第二人稱單數有些微差異。
見下表:
I am (being) praised
|
I was (being),
used to be praised
|
I will be praised
|
Ending
|
Laudor
Laudaris
Laudatur
Laudamur
Laudamini
Laudantur
|
Laudabar
Laudabaris
Laudabatur
Laudabamur
Laudabamini
Laudabantur
|
Laudabor
Laudaberis
Laudabitur
Laudabimur
Laudabimini
Laudabuntur
|
-r
-ris
-tur
-mur
-mini
-ntur
|
Present Passive Infinitive的表達方式則是將active的-e結尾換作是-i,如:
Laudare, laudari
Monere, moneri
以下為幾個例子:
Caesarem admonet.
He warns Caesar
Caesar admonetur.
Caesar is (being) warned.
很直覺簡單,只是要多練習,看到被動式的結尾要馬上反應。
Ablative of personal agent
在先前曾經有介紹過ablative
case可以做為by means
of 的意思來使用,而在被動式時,很自然的會想要強調是by
whom the action is done! 當然,這個by
whom還是由我們的Ablative
case來說明囉。
不過拉丁文在此區分了是行為者(agent)去做這樣的行為還是非行為者去做,好比說某個事件影響了某個結果跟某個行為者去導致某個結果,這兩者是有差異的。若為行為者導致某個結果,則要在其前方多加a或是ab;若為非行為者,則直接用ablative case即可。
以下為幾個例子:
Caesar a
dis admonetur.
Caesar is warned by gods.
Urbs ab
malis delebatur.
The city is destroyed by the evil men.
Urbs flammis
delebatur.
The city is destroyed by the fire.
因為flamma是事物,而不是行為者,故在abl. Case前不加ab
VOCABVLA
NOUN
|
||
Flumen, fluminis
|
n
|
river
|
Genus, generis
|
n
|
Origin, kind, type, sort, class
|
Hostis, hostis
|
m
|
An enemy; hostes, hostium, the enemy
|
Ludus, ludi
|
m
|
Game, sport; school
|
Probitas, probitatis
|
f
|
Uprightness, honesty
|
Scientia, scientiae
|
f
|
Knowledge
|
ADJECTIVE
|
||
Clarus, clara, clarum
|
|
Clear, bright; renowned, famous, illustrious
|
Mortalis, mortalis, mortale
|
|
Mortal
|
OTHER
|
||
Cur
|
|
Why
|
Deinde
|
|
Thereupon, next, then
|
VERB
|
||
Fluo, fluere, fluxi, fluxum
|
|
To flow
|
Lego, legere, legi, lectum
|
|
To pick out, choose; read
|
Misceo, miscēre, miscue, mixtum
|
|
To mix, stir up, disturb
|
Moveo, movēre, movi, motum
|
|
To move; arouse, affect
|
Videor, videri, visus sum
|
|
Passive of vedio,
To be seen, seem, appear
|
EXERCITATIONES
1. Multī morte
etiam facilī nimis terrentur.
Many men are terrified too much even by an easy death.
2. Beāta memoria
amīcitiārum dulcium numquam dēlēbitur.
The happy memory of sweet friendships will never be
destroyed.
3. Illa fēmina
caeca omnia genera atrium quoque intellēxit et ab amīcīs iucundīs semper
laudābātur.
That blind woman also understood all types of the arts
and was always praised by her pleasant friends.
4. Pater senex
vester, ā quō saepe iuvābāmur, multa dē celeribus perīculīs ingentis
maris herī dīcere coepit.
Your old father, by whom we used to be helped often,
began to say many things about the swift dangers of the vast sea yesterday.
5. Mentēs nostrae
memoriā potentī illōrum duōrum factōrum cito moventur.
Our minds are moved quickly by the strong memory of those
two deeds.
6. Cōnsilia
rēgīnae illō tertiō bellō longō et difficilī dēlēbantur.
The queen’s plans were destroyed by that third long and
difficult war.
7. Itaque māter
mortem quartī fīliī exspectābat, quī nōn valēbat et cuius aetās erat
brevis.
And so, the mother was expecting her fourth son’s death,
who was not well and whose life was short.
8. Bella
difficilia sine cōnsiliō et clēmentiā numquam gerēbāmus.
We never waged difficult wars without plan and mercy.
9. Tē cum novem ex
aliīs miserīs ad Caesarem crās trahent.
Tomorrow, they will drag you with nine of the other
wretches to Caesar.
10. Rēgem ācrem, quī
official neglēxerat, ex urbe suā ēiēcērunt.
They threw out the harsh king from their city, who had
neglected his duties.
11. Ille poēta in
tertiō libellō saturārum scrīpsit dē hominibus avārīs quī ad centum terrās
aliās nāvigāre cupiunt quod pecūniam nimis dēsīderant.
The poet wrote in the third book of satires about greedy
men who want to sail to a hundred other lands because they desire money too
much.
12. Mercy will be
given by them even to the citizens of other cities.
Et civibus
aliarum urbium clementia ab eis dabitur.
13. Many are moved
too often by money but not by truth.
Multi nimis saepe pecunia sed non veritate moventur.
14. The state will
be destroyed by the powerful king, whom they are beginning to fear.
Civitas a rege potenti, quem timere incipiunt delebitur.
15. Those ten
women were not frightened by plans of that trivial sort.
Illae decem feminae consiliis illius generis levis non
terrebantur.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. Possunt quia
posse videntur. (Virgil. –quia, conj., because)
They can because they seem to be able.
2. Etiam fortēs
virī subitīs perīculīs saepe terrentur. (Tacitus. –subitus, -a, -um, sudden)
Even brave men are often frightened by sudden dangers.
3. Tua cōnsilia
sunt clāra nōbīs; tenēris scientiā hōrum cīvium omnium. (Cicero.)
Your plans are clear to us; you are restrained by the
knowledge of all of these citizens.
4. Malum est
cōnsilium quod mūtārī nōn potest. (Publilius Syrus.)
Bad is the plan that cannot be changed.
5. Fās est ab hoste docērī. (Ovid. –fās
est, it is right.)
It is right to be taught by an enemy.
6. Eō tempore
erant circēnsēs lūdī, quō genere levī spectāculī numquam teneor. (Pliny.
–circēnsēs lūdī, contest in the circus ;quo genere = a kind by which, as here
with genere, the antecedent is often attracted into the rel. clause.
–spectāculum, –ī, n., sence, spectacle)
At that time there were the circus games, by which
trivial type of spectacle I am never held.
7. Haec est nunc
vīta mea: admittō et salūtō bonōs virōs quī ad mē veniunt; deinde aut
scrībō aut legō; post haec omne tempus corporī datur. (Cicero. –salutāre, to
greet)
This is now my life: I receive and greet good men who
come to me; then I either write or read; after these things, all the time is
given to the body.
8. Nihil igitur
mors est, quoniam nātūra animī habētur mortālis. (Lucretius.)
Therefore death is nothing, since the nature of the
spirit is regarded mortal.
9. Amor miscērī
cum timōre nōn potest. (*Publilius Syrus.)
Love cannot be mixed with fear.
10. Numquam enim
temeritās cum sapientiā commiscētur. (*Cicero. –temeritās, –tātis, f, rushness)
Truly, rushness is never mixed together with wisdom.
11. Dīligēmus eum quī
pecūniā nōn movētur. (Cicero.)
We esteem he/she who is not moved by money.
12. Laudātur ab hīs; culpātur ab illīs. (*Horace.)
He is praised by these men; blamed by those.
13. Probitās laudātur — et alget. (*Juvenal. –algēre, to
be cold, be neclected)
Probity is praised – then is left in the cold (i.e.
neglected).
Algēre雖為主動型態,但其在英文中的意義是被動型,翻譯時要注意。
ON DEATH AND METAMORPHOSIS
Ovid, Metamorphoses
O genus humānum,
quod mortem nimium timet!
O, human kind, who fears death too much!
Cūr perīcula
mortis timētis?
Whu you fear the danger of death?
Omnia mūtantur,
omnia fluunt, nihil ad vēram mortem venit.
All things are changed, all things flow, nothing comes to
true death.
Animus errat et in
alia corpora miscētur; nec manet, nec eāsdem fōrmās servat, sed in fōrmās novās
mūtātur.
The soul goes astray and is mixed into the other body;
neither does it remain, nor does it preserve the same forms, but changed into
new forms.
Vīta est flūmen;
tempora nostra fugiunt et nova sunt semper.
Life is a river; our time (in Latin is pl.) flees and is
always new.
Nostra corpora
semper mūtantur; id quod fuimus aut sumus, nōn crās erimus.
Our bodies are always being changed; that which we have been
or we are, not we will be tomorrow.
沒有留言:
張貼留言